现实的真,虚伪的假
Wednesday, May 6, 2009
这首歌我觉得很好听,去找了它的歌词发现它很有意义,大家不妨听一听!
This time i got both English and Chinese translation...it may be a little different but for those who don't like Chinese can read the English one...it's sad yet beautiful...i heard that this song is translated from French...perhaps that's why it's so 凄凉...and the player can only play 30 seconds of it...what a pity... ...
Taxi - DBSK TVXQ
Everytime you loosen our entwined hands,
I tried to hold onto the warmth,
Everytime I think I'll be able to meet you,
My heart dyes with a beautiful shade.
Even the common things turn into memories when we're together
Even your voice, even those fragile shoulders,
Even your eyes are not mine,
No matter how much I am by your side,
My feelings won't come true unless I destroy your future,
One moment's dream; I love you to the extent that it hurts,
But tonight is ending
I walk the shimmering streets,
Trying to cover the times we can't meet,
Your playful smile, after our hands had met for the first time,
Keeps reviving in my memories
I want to embrace you; I want to embrace you tightly,
Yet you are not mine; my broken heart,
I want to embrace you but I cannot,
I want you to the degree that it's overflowing, that it's melting,
Without even being able to stop the taxi and make a promise
You wave your hands
Even your voice, even those fragile shoulders,
Even your eyes are not mine,
No matter how much I am by your side,
My feelings won't come true unless I destroy your future,
One moment's dream; I love you to the extent that it hurts,
But tonight is ending
English Translation Credits to: ginaaax3@soompi
当解开缠绕的指尖时
就会把那份温存反复握在手心
一想到可以与你相逢
我的内心就变得多采
就连微不足道的事情
只要两个人在一起就可以变成回忆
你的声音还有纎细的肩膀
还有那只眼睛都已不再属於我
不管我是怎样的存在
都不想破坏你的未来
这种想法再也不能实现了
一时的梦幻, 喜欢得浑身发痛
夜晚将要过去
想要将不能见面的时间掩埋掉
走在灯火辉煌的街道上
第一次我们双手轻触的时刻
已经放开的你的笑脸一瞬间在我脑海中复苏
想要抱你, 想要抱著你
但是, 你已经不属於我
现在我的心已经不再正真
想要抱著你, 但又不能抱著你
我像要奔涌而出一样想要追求著你
叫停了出租车, 我们不再见面
松开你的手
Chinses Translation Credits to: __韓尛愛